1
00:00:03,333 --> 00:00:04,417
(male
'This is Team 3,
we're in position'

2
00:00:04,500 --> 00:00:05,667
'and ready for transport.'

3
00:00:05,750 --> 00:00:07,333
(male
'Team 3, ready that.'

4
00:00:09,375 --> 00:00:12,417
[dramatic music]

5
00:00:15,833 --> 00:00:17,125
(Goods)
'This is madness!'

6
00:00:17,208 --> 00:00:20,417
How much longer will
this council be held hostage

7
00:00:20,500 --> 00:00:21,833
to its missing members?

8
00:00:21,917 --> 00:00:24,250
Their behavior is inexcusable.

9
00:00:24,333 --> 00:00:27,375
Ambassador Delenn
remains indisposed.

10
00:00:27,458 --> 00:00:30,167
Indisposed! She's in a cocoon!

11
00:00:30,250 --> 00:00:32,167
Yes?

12
00:00:32,250 --> 00:00:33,250
And you.

13
00:00:33,333 --> 00:00:34,833
'Do you have any idea'

14
00:00:34,917 --> 00:00:36,250
'when Ambassador G'Kar'

15
00:00:36,333 --> 00:00:38,292
will decide to grace us
with his presence?

16
00:00:38,375 --> 00:00:41,833
For that matter, do you have
any idea where he is?

17
00:00:41,917 --> 00:00:43,458
Uh! There, you see?

18
00:00:43,542 --> 00:00:47,375
One deserts his post without any
explanation, the other one picks

19
00:00:47,458 --> 00:00:51,500
the most breathtakingly
inconvenient moment possible

20
00:00:51,583 --> 00:00:53,667
to explore new career options.

21
00:00:53,750 --> 00:00:56,333
Like, becoming a butterfly!

22
00:00:56,417 --> 00:00:59,000
I move that we reprimand
both governments

23
00:00:59,083 --> 00:01:00,542
and demand that they assign

24
00:01:00,625 --> 00:01:02,750
new representatives
to this council.

25
00:01:04,208 --> 00:01:05,792
Is there a second?

26
00:01:09,417 --> 00:01:10,833
Well, seeing that the motion
isn't carried

27
00:01:10,917 --> 00:01:12,875
and the rest of the agenda
has been tabled

28
00:01:12,958 --> 00:01:15,333
'I recommend that we adjourn
for the rest of the day'

29
00:01:15,417 --> 00:01:19,750
and reconvene tomorrow at 9:00
and try this again.

30
00:01:19,833 --> 00:01:20,958
[gavel strikes]

31
00:01:24,417 --> 00:01:27,375
Na'Toth, you never answered
my question.

32
00:01:27,458 --> 00:01:29,625
Where is Ambassador G'Kar?

33
00:01:29,708 --> 00:01:32,000
I've told you all I know.

34
00:01:32,083 --> 00:01:34,333
He left to investigate
the attack on our base

35
00:01:34,417 --> 00:01:36,125
in Quadrant 37.

36
00:01:36,208 --> 00:01:38,208
And you've had no word
from him since then.

37
00:01:38,292 --> 00:01:40,667
Ambassador G'Kar
is more than able

38
00:01:40,750 --> 00:01:42,042
to take care of himself.

39
00:01:42,125 --> 00:01:43,750
[dramatic music]

40
00:01:45,250 --> 00:01:48,333
Stay together. Just
a little further to the gate.

41
00:01:53,083 --> 00:01:54,667
(man
'We're not going to make it!'

42
00:01:54,750 --> 00:01:56,417
Yes, we will!

43
00:01:56,500 --> 00:01:58,167
(man
'No.'

44
00:01:58,250 --> 00:02:00,750
'Leave us. Tell the others!'

45
00:02:02,750 --> 00:02:04,125
'Warn them!'

46
00:02:06,333 --> 00:02:08,333
[explosion]

47
00:02:08,417 --> 00:02:11,208
'In death, we salute you.'

48
00:02:11,292 --> 00:02:14,083
'Honor our names. Goodbye.'

49
00:02:19,292 --> 00:02:21,083
G'Quan bless your names.

50
00:02:21,167 --> 00:02:23,083
You will be remembered
with honor.

51
00:02:25,833 --> 00:02:28,000
[explosion]

52
00:02:28,083 --> 00:02:30,042
Set jumpgate sequence.

53
00:02:30,125 --> 00:02:32,042
Destination, Babylon 5.

54
00:02:38,792 --> 00:02:42,875
(male narrator)
The Babylon project was our
last best hope for peace.

55
00:02:44,125 --> 00:02:47,667
A self-contained world
five miles long

56
00:02:47,750 --> 00:02:49,542
located in neutral territory.

57
00:02:50,958 --> 00:02:52,958
A place of commerce
and diplomacy

58
00:02:53,042 --> 00:02:55,917
for a quarter of a million
humans and aliens.

59
00:02:58,750 --> 00:03:00,917
A shining beacon in space

60
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
all alone in the night.

61
00:03:04,083 --> 00:03:07,750
It was the dawn
of the third age of mankind.

62
00:03:07,833 --> 00:03:10,333
The year the great war
came upon us all.

63
00:03:12,458 --> 00:03:13,750
This is the story

64
00:03:13,833 --> 00:03:16,167
of the last
of the Babylon stations.

65
00:03:16,250 --> 00:03:18,500
The year is 2259.

66
00:03:18,583 --> 00:03:21,625
The name of the place
is Babylon 5.

67
00:03:21,708 --> 00:03:24,750
[theme music]

68
00:03:54,250 --> 00:03:56,917
[music continues]

69
00:04:07,708 --> 00:04:10,417
[instrumental music]

70
00:04:21,208 --> 00:04:24,250
[indistinct chattering]

71
00:04:31,625 --> 00:04:33,667
Doctor, how's it going?

72
00:04:33,750 --> 00:04:35,167
I thought
you'd be off duty by now.

73
00:04:35,250 --> 00:04:36,667
Uh, I'm running a little late.

74
00:04:36,750 --> 00:04:38,500
Uh, can I talk to you
for a minute?

75
00:04:38,583 --> 00:04:41,500
Yeah. I can afford a minute.

76
00:04:41,583 --> 00:04:43,167
My sister's coming for a visit

77
00:04:43,250 --> 00:04:45,833
and I have time
before she arrives.

78
00:04:47,333 --> 00:04:49,000
How is Mr. Garibaldi?

79
00:04:49,083 --> 00:04:50,333
Frankly, not great.

80
00:04:50,417 --> 00:04:52,417
That's what I wanna
talk to you about.

81
00:04:53,625 --> 00:04:55,125
I've pulled out
every trick I know

82
00:04:55,208 --> 00:04:56,375
and nothing seems to work.

83
00:04:56,458 --> 00:04:58,667
He's not coming out
of that coma.

84
00:04:58,750 --> 00:05:00,833
Now, there is one other option

85
00:05:00,917 --> 00:05:03,625
but it means performing
an unauthorized procedure.

86
00:05:05,250 --> 00:05:06,833
I see.

87
00:05:06,917 --> 00:05:08,917
Have you tried contacting
his next of kin?

88
00:05:09,000 --> 00:05:10,417
Tried and failed.

89
00:05:10,500 --> 00:05:13,875
And I'm afraid if we wait any
longer, it won't do any good.

90
00:05:14,708 --> 00:05:15,958
What's the procedure?

91
00:05:17,458 --> 00:05:19,625
Alright, last year I came into
possession of an alien device

92
00:05:19,708 --> 00:05:22,375
capable of draining
the life energy from one person

93
00:05:22,458 --> 00:05:23,583
and giving it to somebody else.

94
00:05:23,667 --> 00:05:26,458
It was used
as a kind of death penalty.

95
00:05:26,542 --> 00:05:27,875
Well, it sounds nasty.

96
00:05:27,958 --> 00:05:31,042
Yes, but it could be used safely
at lower settings

97
00:05:31,125 --> 00:05:33,000
to heal people.

98
00:05:33,083 --> 00:05:34,917
Are you speaking
from personal experience or--

99
00:05:35,000 --> 00:05:36,583
No, no, no,
I-I haven't done it myself.

100
00:05:36,667 --> 00:05:38,250
But I have seen it used
that way.

101
00:05:38,333 --> 00:05:39,583
Still, there is a risk

102
00:05:39,667 --> 00:05:41,917
and I wanted your permission
before trying it.

103
00:05:44,292 --> 00:05:45,750
There's no other way?

104
00:05:46,625 --> 00:05:48,000
It's his only hope.

105
00:05:51,000 --> 00:05:52,875
We don't have much choice,
do we?

106
00:05:56,792 --> 00:05:59,375
Who are you going to hook up
to the machine?

107
00:05:59,458 --> 00:06:00,792
Well, I can't ask anyone else
to take the risk

108
00:06:00,875 --> 00:06:03,125
if something goes wrong.

109
00:06:03,208 --> 00:06:04,417
I'll do it.

110
00:06:11,000 --> 00:06:13,792
[dramatic music]

111
00:06:25,458 --> 00:06:27,500
[whirring]

112
00:06:28,833 --> 00:06:30,833
(man on PA)
'Welcome to Babylon 5.'

113
00:06:30,917 --> 00:06:34,708
'We are at your disposal with
a range of onboard facilities..'

114
00:06:36,417 --> 00:06:38,333
Johnny!

115
00:06:38,417 --> 00:06:40,542
Lizzy. Lizzy, Lizzy.

116
00:06:40,625 --> 00:06:41,875
[laughs]

117
00:06:41,958 --> 00:06:44,292
- Hi, big brother.
- Oh, it's good to see you.

118
00:06:44,375 --> 00:06:45,833
- How was your flight?
- Fine.

119
00:06:45,917 --> 00:06:47,542
A little bumpy
coming out of hyperspace.

120
00:06:47,625 --> 00:06:49,667
- But otherwise no complaints.
- Good.

121
00:06:49,750 --> 00:06:50,792
You look like
you've gained a little weight

122
00:06:50,875 --> 00:06:52,375
since the last time I saw you.

123
00:06:52,458 --> 00:06:54,375
Ah, well, what can I say, huh?

124
00:06:54,458 --> 00:06:57,583
After three years in deep patrol
eating synthetics

125
00:06:57,667 --> 00:06:59,417
I took one look
at the garden here

126
00:06:59,500 --> 00:07:01,167
and completely lost control.

127
00:07:01,250 --> 00:07:03,000
Sounds great. I'm starved.

128
00:07:03,083 --> 00:07:05,417
Well, good. Let's get
you somethin' to eat.

129
00:07:05,500 --> 00:07:07,625
I'll have your bags
sent to your quarters, alright?

130
00:07:12,583 --> 00:07:14,958
(Morden)
'I understand you were looking
for me, ambassador.'

131
00:07:18,208 --> 00:07:20,000
How can I be of service?

132
00:07:21,833 --> 00:07:25,417
The destruction of
the Narn base in Quadrant 37

133
00:07:25,500 --> 00:07:28,583
is drawing
quite a lot of attention.

134
00:07:28,667 --> 00:07:31,083
Yes. That was the intent.

135
00:07:31,167 --> 00:07:32,917
And you are absolutely certain

136
00:07:33,000 --> 00:07:34,750
that it cannot be
traced back to me?

137
00:07:34,833 --> 00:07:36,667
Oh, beyond a shadow of a doubt.

138
00:07:36,750 --> 00:07:38,000
The Narns will never
be able to prove

139
00:07:38,083 --> 00:07:40,708
that it was done
at your instigation.

140
00:07:40,792 --> 00:07:43,750
And based on your promise
to take care of it

141
00:07:43,833 --> 00:07:45,917
your government
accepts your responsibility

142
00:07:46,000 --> 00:07:47,875
without question or hesitation.

143
00:07:48,625 --> 00:07:50,917
Perfect symmetry.

144
00:07:51,000 --> 00:07:54,042
I believe that this
little demonstration

145
00:07:54,125 --> 00:07:56,417
will bring you some
very interesting propositions.

146
00:07:56,500 --> 00:07:57,625
Yes.

147
00:07:57,708 --> 00:07:59,292
But what happens if I'm asked

148
00:07:59,375 --> 00:08:03,417
for another of these
little demonstrations?

149
00:08:03,500 --> 00:08:05,000
Then we'll provide it.

150
00:08:05,083 --> 00:08:07,042
Simply choose your target.

151
00:08:07,125 --> 00:08:09,792
A colony, an outpost.

152
00:08:09,875 --> 00:08:12,375
[laughs]

153
00:08:12,458 --> 00:08:14,875
Why don't you eliminate
the entire Narn homeworld

154
00:08:14,958 --> 00:08:16,875
while you're at it?

155
00:08:16,958 --> 00:08:19,292
One thing at a time, ambassador.

156
00:08:19,375 --> 00:08:20,833
'One thing at a time.'

157
00:08:23,375 --> 00:08:25,917
Oh, one last thing.

158
00:08:26,000 --> 00:08:29,542
A small favor in return for our
good efforts on your behalf.

159
00:08:29,625 --> 00:08:33,333
A person in an important
position like yours

160
00:08:33,417 --> 00:08:34,792
hears many things.

161
00:08:34,875 --> 00:08:36,417
And if you should hear
about anything strange

162
00:08:36,500 --> 00:08:38,417
happening out on the rim..

163
00:08:38,500 --> 00:08:40,583
...I'd appreciate
being informed.

164
00:08:40,667 --> 00:08:42,875
Even if it seems unimportant.

165
00:08:42,958 --> 00:08:44,750
Good day, ambassador.

166
00:08:54,125 --> 00:08:55,417
And it's certainly a big change

167
00:08:55,500 --> 00:08:57,125
from running the Agamemnon.

168
00:08:57,208 --> 00:08:58,875
It's more like being
a military governor

169
00:08:58,958 --> 00:09:01,333
of a small,
self-contained country

170
00:09:01,417 --> 00:09:04,792
you know, with its own rules,
a thousand different languages..

171
00:09:04,875 --> 00:09:08,500
Everyone coming and going
at all hours, uh..

172
00:09:08,583 --> 00:09:11,708
Still, there's
a terrific energy here.

173
00:09:11,792 --> 00:09:14,000
A sense of really
being on the frontier.

174
00:09:17,125 --> 00:09:19,125
- How's your salad?
- Oh, it's fine.

175
00:09:19,208 --> 00:09:21,750
- Huh.
- Fine.

176
00:09:21,833 --> 00:09:23,542
You don't look fine.

177
00:09:24,333 --> 00:09:26,750
It's just..

178
00:09:26,833 --> 00:09:28,792
We haven't seen each other
in two years.

179
00:09:28,875 --> 00:09:30,500
And from the moment I got here

180
00:09:30,583 --> 00:09:32,542
you haven't stopped talking
about work.

181
00:09:33,625 --> 00:09:35,583
This is me, Johnny, remember?

182
00:09:37,542 --> 00:09:39,750
I'm sorry. I, I just, uh..

183
00:09:39,833 --> 00:09:41,417
Seeing you again..

184
00:09:42,667 --> 00:09:44,292
...it brings it all back.

185
00:09:44,375 --> 00:09:45,958
I know.

186
00:09:46,750 --> 00:09:48,333
That's why I'm here.

187
00:09:49,583 --> 00:09:51,375
Nothing has ever really been
the same between us.

188
00:09:51,458 --> 00:09:54,000
Not since Anna passed away.

189
00:09:54,083 --> 00:09:56,125
[sighs]
I need more time, that's all.

190
00:09:56,208 --> 00:09:57,333
Johnny.

191
00:09:57,417 --> 00:10:00,500
It's been two years.

192
00:10:00,583 --> 00:10:02,375
Then why do I still have
to remind myself

193
00:10:02,458 --> 00:10:05,042
that she's gone?

194
00:10:05,125 --> 00:10:07,208
Why, when I see something
interesting on the news

195
00:10:07,292 --> 00:10:10,625
I'll say to myself,
"Oh, I gotta remember

196
00:10:10,708 --> 00:10:14,000
to mention this to Anna
later on?"

197
00:10:14,083 --> 00:10:16,667
Sometimes I will turn
to say something to her.

198
00:10:16,750 --> 00:10:18,875
She's not there,
but just for a second

199
00:10:18,958 --> 00:10:20,917
I don't know
why she's not there.

200
00:10:24,208 --> 00:10:25,917
And then, I remember.

201
00:10:29,250 --> 00:10:31,583
I miss her, Liz.

202
00:10:31,667 --> 00:10:34,333
I miss her and love her
as much right now

203
00:10:34,417 --> 00:10:37,250
as I did when
she was still here.

204
00:10:37,333 --> 00:10:40,417
I know. It's not easy.

205
00:10:40,500 --> 00:10:42,000
She was my friend
for a lot longer

206
00:10:42,083 --> 00:10:45,000
than you were married to her,
and I miss her, too.

207
00:10:45,083 --> 00:10:48,125
But if she were here right now,
she'd be mad as hell at you.

208
00:10:48,208 --> 00:10:50,208
She would want you
to get on with your life

209
00:10:50,292 --> 00:10:52,542
and stop burying yourself
in your work.

210
00:10:52,625 --> 00:10:54,625
It's not about work.

211
00:10:54,708 --> 00:10:55,917
What's it about?

212
00:11:02,292 --> 00:11:04,375
I, I just don't wanna get
into this thing right now, okay?

213
00:11:04,458 --> 00:11:07,417
Can't we just
table this for a while, huh?

214
00:11:08,250 --> 00:11:10,583
I mean, can't we just..

215
00:11:10,667 --> 00:11:12,292
...talk for a while?

216
00:11:12,375 --> 00:11:16,958
Get to know each other again and
just ...catch up a little?

217
00:11:18,667 --> 00:11:19,792
Okay.

218
00:11:21,250 --> 00:11:23,000
The discussion is tabled..

219
00:11:24,375 --> 00:11:25,750
...until later.

220
00:11:26,708 --> 00:11:27,875
[sighs]

221
00:11:30,917 --> 00:11:33,958
[dramatic music]

222
00:11:36,125 --> 00:11:38,083
Hmm.

223
00:11:38,167 --> 00:11:39,667
Soon now.

224
00:11:40,500 --> 00:11:41,750
Soon.

225
00:11:46,458 --> 00:11:47,833
(Sheridan)
'Doctor?'

226
00:11:47,917 --> 00:11:49,458
Captain?

227
00:11:49,542 --> 00:11:50,833
You're up late.

228
00:11:52,250 --> 00:11:53,625
I couldn't sleep.

229
00:11:53,708 --> 00:11:57,000
I started thinking
about life and death.

230
00:11:57,083 --> 00:11:58,458
What we can do, what we can't do

231
00:11:58,542 --> 00:12:00,750
and...maybe what we should do

232
00:12:00,833 --> 00:12:02,000
'when we have the chance.'

233
00:12:04,042 --> 00:12:06,750
- This is the device, huh?
- Correct. I was just about to--

234
00:12:06,833 --> 00:12:09,417
- Plug me in.
- No. I-I thought we agreed--

235
00:12:09,500 --> 00:12:11,792
Look, I can't have you
giving your life energy

236
00:12:11,875 --> 00:12:14,875
and operating this machine
at the same time.

237
00:12:14,958 --> 00:12:17,750
What happens if you pass out
during the process, huh?

238
00:12:17,833 --> 00:12:19,500
'It'll just keep taking
your life energy'

239
00:12:19,583 --> 00:12:21,292
'until you're dead, correct?'

240
00:12:21,375 --> 00:12:23,500
- I don't know.
- Exactly.

241
00:12:23,583 --> 00:12:25,583
It's better you're running it
and someone else is at this end.

242
00:12:25,667 --> 00:12:26,958
He's my patient.

243
00:12:27,042 --> 00:12:28,083
But when I took over B-5

244
00:12:28,167 --> 00:12:30,000
he became my responsibility.

245
00:12:31,583 --> 00:12:33,500
I don't think
losing my head of security

246
00:12:33,583 --> 00:12:36,542
two weeks into the job
will look good on my resume.

247
00:12:36,625 --> 00:12:38,042
Alright, we split
the difference.

248
00:12:38,125 --> 00:12:40,500
We'll both do it in shifts,
but I'll go first.

249
00:12:40,583 --> 00:12:43,000
Make sure the configuration
is correct. Deal?

250
00:12:45,750 --> 00:12:46,792
Done and done.

251
00:12:50,917 --> 00:12:52,000
[beeping]

252
00:12:59,208 --> 00:13:00,750
(G'Kar)
'Close the door.'

253
00:13:04,208 --> 00:13:05,375
Close.

254
00:13:14,625 --> 00:13:17,375
Weep for the future, Na'Toth.

255
00:13:17,458 --> 00:13:19,042
Weep for us all.

256
00:13:24,458 --> 00:13:25,792
Are you alright?

257
00:13:25,875 --> 00:13:29,500
I have looked
into the darkness, Na'Toth.

258
00:13:30,875 --> 00:13:34,083
You cannot do that and ever be
quite the same again.

259
00:13:35,750 --> 00:13:37,583
When you told me
about the destruction

260
00:13:37,667 --> 00:13:39,375
of our base at Quadrant 37

261
00:13:39,458 --> 00:13:41,208
I knew that only a major power

262
00:13:41,292 --> 00:13:44,125
could attempt an assault
of that magnitude.

263
00:13:44,208 --> 00:13:46,125
'But none of the governments
here could have done it'

264
00:13:46,208 --> 00:13:48,292
which left
only two possibilities.

265
00:13:48,375 --> 00:13:51,417
A new race or an old race.

266
00:13:52,458 --> 00:13:54,500
'A very old race.'

267
00:13:56,375 --> 00:13:59,375
G'Quan spoke of
a great war long ago

268
00:13:59,458 --> 00:14:01,375
against an enemy so terrible

269
00:14:01,458 --> 00:14:04,417
it nearly overwhelmed
the stars themselves.

270
00:14:04,500 --> 00:14:07,583
G'Quan said that before
the enemy was thrown down

271
00:14:07,667 --> 00:14:09,083
it dwelled in the system

272
00:14:09,167 --> 00:14:12,083
at the rim of known space.

273
00:14:12,167 --> 00:14:14,333
I searched for days

274
00:14:14,417 --> 00:14:17,167
going from one system
to another.

275
00:14:19,667 --> 00:14:21,917
Then..

276
00:14:22,000 --> 00:14:24,292
...on dark, deserted worlds

277
00:14:24,375 --> 00:14:26,750
where there should be no life

278
00:14:26,833 --> 00:14:30,458
where no living thing has walked
in over a thousand years

279
00:14:30,542 --> 00:14:33,667
something is moving..

280
00:14:35,333 --> 00:14:38,208
...gathering its forces quietly.

281
00:14:39,208 --> 00:14:42,417
Quietly, hoping to go unnoticed.

282
00:14:43,625 --> 00:14:46,792
We must warn the others,
Na'Toth.

283
00:14:46,875 --> 00:14:50,208
After a thousand years,
the darkness has come again.

284
00:14:52,292 --> 00:14:55,333
[instrumental music]

285
00:15:02,667 --> 00:15:05,583
[dramatic music]

286
00:15:22,292 --> 00:15:23,417
Hi.

287
00:15:28,083 --> 00:15:29,417
What's up, doc?

288
00:15:30,917 --> 00:15:33,333
- Franklin to Ivanova.
- 'Ivanova. Go.'

289
00:15:33,417 --> 00:15:35,250
I think you and the captain
need to get down to Medlab.

290
00:15:35,333 --> 00:15:37,708
- Garibaldi's awake.
- 'On our way.'

291
00:15:42,458 --> 00:15:44,625
(male
'Sector 10, robbery down here.'

292
00:15:45,750 --> 00:15:49,458
- Garibaldi?
- 'Uh, yeah.'

293
00:15:49,542 --> 00:15:52,708
- How do you feel?
- It's not important.

294
00:15:53,583 --> 00:15:54,917
Did you stop them?

295
00:15:55,000 --> 00:15:56,500
They're gonna kill
the president.

296
00:15:56,583 --> 00:15:58,667
I'm afraid the president's dead.

297
00:15:58,750 --> 00:16:01,042
Earth Dome is saying
it was an accident.

298
00:16:01,125 --> 00:16:03,292
Oh, no.

299
00:16:03,375 --> 00:16:06,000
No no.
I got to see the commander.

300
00:16:06,083 --> 00:16:08,292
He's not here, alright?
He's been reassigned.

301
00:16:09,750 --> 00:16:11,792
What?

302
00:16:11,875 --> 00:16:13,250
Oh, God!

303
00:16:13,333 --> 00:16:15,833
I'm out of here for a few days,
the whole place goes to hell.

304
00:16:15,917 --> 00:16:17,958
Well, I hope
I can prove otherwise.

305
00:16:19,667 --> 00:16:21,958
Captain John Sheridan,
your new CO.

306
00:16:23,250 --> 00:16:25,083
I don't know you.

307
00:16:25,167 --> 00:16:26,833
No..

308
00:16:26,917 --> 00:16:29,542
...but I think
we'll get along just fine.

309
00:16:29,625 --> 00:16:30,750
Garibaldi?

310
00:16:31,500 --> 00:16:33,167
I know you're tired.

311
00:16:33,250 --> 00:16:35,292
But do you remember
what happened?

312
00:16:35,375 --> 00:16:37,042
'Do you remember who shot you?'

313
00:16:40,000 --> 00:16:42,125
Yeah, I-I keep trying.

314
00:16:45,667 --> 00:16:47,167
[zapping]

315
00:16:49,958 --> 00:16:51,625
No, I-I, I don't remember.

316
00:16:51,708 --> 00:16:53,708
I was shot from behind, I..

317
00:16:55,333 --> 00:16:56,667
I never saw who.

318
00:17:05,333 --> 00:17:06,500
Center, this is security..

319
00:17:06,583 --> 00:17:08,750
Ah, Ambassador G'Kar.

320
00:17:08,833 --> 00:17:11,125
Back from
your little expedition, I see.

321
00:17:11,208 --> 00:17:13,250
Did you find
anything interesting?

322
00:17:13,333 --> 00:17:14,458
Yes, I'm going to call

323
00:17:14,542 --> 00:17:16,500
for a meeting of the council
to discuss it.

324
00:17:16,583 --> 00:17:17,958
Oh?

325
00:17:18,042 --> 00:17:21,583
Mollari...the grievances
between my people and yours

326
00:17:21,667 --> 00:17:24,542
will never be resolved
except with Centauri blood.

327
00:17:24,625 --> 00:17:26,625
Accept that as a given.

328
00:17:26,708 --> 00:17:29,208
Well, it's good to know
we're appreciated.

329
00:17:29,292 --> 00:17:32,542
But there may be some dangers
that threaten both our peoples.

330
00:17:32,625 --> 00:17:35,125
Not to mention the Minbari,
the Earthers, the League

331
00:17:35,208 --> 00:17:37,417
and everyone else around here.

332
00:17:37,500 --> 00:17:39,167
Except, possibly, the Vorlons.

333
00:17:39,250 --> 00:17:41,417
I don't know what could
threaten them, really.

334
00:17:42,833 --> 00:17:45,625
Very soon, ambassador,
I may require your help

335
00:17:45,708 --> 00:17:47,542
in the interests
of all our governments.

336
00:17:47,625 --> 00:17:50,125
Help? My help?

337
00:17:50,208 --> 00:17:51,833
Well, this is astonishing.

338
00:17:51,917 --> 00:17:53,208
Have you spoken to the others?

339
00:17:53,292 --> 00:17:55,458
No. I was just on my way
to speak with Delenn.

340
00:17:55,542 --> 00:17:58,792
Ah, well, you may find that
rather difficult at the moment.

341
00:17:58,875 --> 00:18:00,125
You see, just after you left

342
00:18:00,208 --> 00:18:02,333
we discovered
something happened to her.

343
00:18:02,417 --> 00:18:04,792
What? Is she still alive?

344
00:18:04,875 --> 00:18:07,167
That is a very good question.

345
00:18:30,042 --> 00:18:32,917
[Delenn groaning]

346
00:18:33,500 --> 00:18:35,125
'Lennier.'

347
00:18:36,083 --> 00:18:39,125
[Delenn groaning]

348
00:18:40,750 --> 00:18:41,875
Delenn?

349
00:18:44,542 --> 00:18:46,542
Help me.

350
00:18:53,958 --> 00:18:55,583
[groans]

351
00:18:55,667 --> 00:18:56,750
[gasps]

352
00:18:59,292 --> 00:19:00,375
[beeping]

353
00:19:00,458 --> 00:19:01,542
Yes.

354
00:19:01,625 --> 00:19:03,333
Dr. Franklin,
could you please come

355
00:19:03,417 --> 00:19:05,708
to Ambassador Delenn's
quarters at once?

356
00:19:05,792 --> 00:19:06,875
Well, I'm kind of
in the middle of things.

357
00:19:06,958 --> 00:19:08,375
Mr. Garibaldi is awake.

358
00:19:08,458 --> 00:19:10,333
Please. This is urgent.

359
00:19:10,417 --> 00:19:13,083
I think something may be wrong
with Ambassador Delenn.

360
00:19:16,000 --> 00:19:19,208
Dr. Franklin, before we can
allow you to proceed

361
00:19:19,292 --> 00:19:21,250
I must insist
that anything you learn here

362
00:19:21,333 --> 00:19:24,833
in the next few minutes
be kept strictly confidential.

363
00:19:24,917 --> 00:19:26,708
Of course, you have my word.

364
00:19:26,792 --> 00:19:28,167
But if she's sick

365
00:19:28,250 --> 00:19:30,125
I'm surprised you didn't call in
one of your doctors.

366
00:19:30,208 --> 00:19:33,917
(Delenn)
I'm not ill..

367
00:19:34,000 --> 00:19:35,375
...doctor.

368
00:19:39,750 --> 00:19:41,875
[panting]

369
00:19:41,958 --> 00:19:44,583
What I have become..

370
00:19:46,417 --> 00:19:49,167
...what I suffer..

371
00:19:51,208 --> 00:19:53,375
...requires you..

372
00:19:54,708 --> 00:19:56,625
'...alone.'

373
00:19:56,708 --> 00:19:58,333
[Delenn groaning]

374
00:20:07,083 --> 00:20:10,458
Well, granted, I still get
stir-crazy sometimes.

375
00:20:10,542 --> 00:20:12,625
But the wonderful thing is..

376
00:20:12,708 --> 00:20:14,625
...if I wanna see aliens

377
00:20:14,708 --> 00:20:16,750
I don't have to go
lookin' for 'em.

378
00:20:16,833 --> 00:20:19,333
They come here.

379
00:20:19,417 --> 00:20:21,083
All I've to do
is go out that door

380
00:20:21,167 --> 00:20:23,667
go down two levels..

381
00:20:23,750 --> 00:20:24,792
...and there's always
somethin' new.

382
00:20:24,875 --> 00:20:28,542
Some new race I'd never heard of

383
00:20:28,625 --> 00:20:30,250
and, and never seen.

384
00:20:33,208 --> 00:20:35,125
The only thing
that could make it better..

385
00:20:36,625 --> 00:20:37,792
[smirks]

386
00:20:37,875 --> 00:20:40,750
...is if Anna were here
to share it.

387
00:20:40,833 --> 00:20:43,833
And with that
scientist mind of hers..

388
00:20:43,917 --> 00:20:45,625
...she would've loved it.

389
00:20:51,250 --> 00:20:52,708
What is it, Johnny?

390
00:20:54,708 --> 00:20:58,042
[sighs]
Damn it, Liz,
it's my fault she's not here.

391
00:20:58,125 --> 00:21:00,583
Oh, Johnny, stop that.

392
00:21:00,667 --> 00:21:03,917
You've been carrying this guilt
around for two years.

393
00:21:04,000 --> 00:21:06,292
She died on a deep space
exploration vessel

394
00:21:06,375 --> 00:21:07,500
that exploded.

395
00:21:07,583 --> 00:21:09,500
'You had nothing
to do with that.'

396
00:21:09,583 --> 00:21:11,917
No, but I'm responsible
for her being on that ship

397
00:21:12,000 --> 00:21:13,292
in the first place.

398
00:21:17,417 --> 00:21:19,500
We were gonna get together
on our anniversary.

399
00:21:22,417 --> 00:21:24,542
She'd arranged to meet me

400
00:21:24,625 --> 00:21:26,708
when we pulled into space dock

401
00:21:26,792 --> 00:21:30,417
'off of Centauri Prime.'

402
00:21:30,500 --> 00:21:34,208
Well, we hadn't seen much
of each other the year before.

403
00:21:34,292 --> 00:21:36,208
You know
what the military life is like.

404
00:21:38,458 --> 00:21:41,542
Well...I'd gotten real busy.

405
00:21:41,625 --> 00:21:45,083
I was up to my ears
in inspections, drills and..

406
00:21:45,958 --> 00:21:47,750
I had to call her and..

407
00:21:48,958 --> 00:21:50,792
...tell her I couldn't make it.

408
00:21:52,583 --> 00:21:53,708
[scoffs]

409
00:21:55,625 --> 00:21:56,917
I was too busy.

410
00:21:57,875 --> 00:21:59,667
Too damn busy.

411
00:22:04,667 --> 00:22:05,833
Well, right after I canceled

412
00:22:05,917 --> 00:22:07,583
she took that
science officer's job

413
00:22:07,667 --> 00:22:09,125
on the Icarus.

414
00:22:10,958 --> 00:22:13,083
"Just a two week survey."

415
00:22:13,167 --> 00:22:15,875
Said she'd be back before
I even noticed she was gone.

416
00:22:17,958 --> 00:22:19,750
[instrumental music]

417
00:22:21,250 --> 00:22:23,083
Well, she didn't come back.

418
00:22:24,917 --> 00:22:27,625
And I've been noticing
she's gone every minute..

419
00:22:27,708 --> 00:22:29,125
...of every day.

420
00:22:30,625 --> 00:22:31,833
You can't blame yourself,
Johnny--

421
00:22:31,917 --> 00:22:33,375
Yes, I can.

422
00:22:36,417 --> 00:22:38,917
If I hadn't canceled out,
if I hadn't driven her away

423
00:22:39,000 --> 00:22:40,458
she'd be here right now.

424
00:22:42,333 --> 00:22:44,792
'But the thing is,
the real killer is..'

425
00:22:49,917 --> 00:22:52,417
When we used to talk to each
other over long distance..

426
00:22:54,167 --> 00:22:57,125
...we would say "I love you"
at the end.

427
00:23:00,542 --> 00:23:03,292
The last time
I talked to her, I..

428
00:23:03,375 --> 00:23:04,542
...I don't know, I was rushed.

429
00:23:04,625 --> 00:23:07,125
I, I didn't say it and..

430
00:23:07,208 --> 00:23:09,875
...I didn't even realize it.

431
00:23:09,958 --> 00:23:13,417
And I figured, I'd,
I'd make it up to her later on.

432
00:23:17,208 --> 00:23:19,292
[music continues]

433
00:23:21,208 --> 00:23:23,875
I never even got to say
goodbye to her.

434
00:23:31,292 --> 00:23:32,917
Oh, Lizzie, I miss her.

435
00:23:36,542 --> 00:23:38,708
I just didn't want her to go
without telling her

436
00:23:38,792 --> 00:23:40,500
I loved her..

437
00:23:40,583 --> 00:23:41,958
...one last time.

438
00:23:43,583 --> 00:23:45,333
[music continues]

439
00:23:46,542 --> 00:23:48,333
[Delenn groaning]

440
00:23:57,000 --> 00:23:59,542
Is it supposed to do that?

441
00:23:59,625 --> 00:24:01,708
(Delenn)
'I do not know.'

442
00:24:01,792 --> 00:24:02,958
[Delenn whimpering]

443
00:24:17,833 --> 00:24:20,125
[intense music]

444
00:24:22,125 --> 00:24:26,625
What...am I?

445
00:24:28,333 --> 00:24:31,833
What...am I?

446
00:24:32,792 --> 00:24:34,417
[groaning]

447
00:24:39,792 --> 00:24:42,458
Which leads me to believe
that the ancient race

448
00:24:42,542 --> 00:24:45,042
described in our holy books
may have returned.

449
00:24:45,125 --> 00:24:49,000
If true, this holds
grave danger for all of us.

450
00:24:49,083 --> 00:24:51,125
You say the dead worlds
previously controlled

451
00:24:51,208 --> 00:24:55,250
by this force
are inhabited again?

452
00:24:55,333 --> 00:24:57,083
Maybe they've been colonized
by someone else.

453
00:24:57,167 --> 00:24:59,125
No. It's them.
I'm sure of it.

454
00:24:59,208 --> 00:25:02,208
The-the configuration
of the ships that fired on us

455
00:25:02,292 --> 00:25:05,083
was too similar
to the drawings made by G'Quan.

456
00:25:05,167 --> 00:25:06,458
Then why have we heard
nothing official

457
00:25:06,542 --> 00:25:09,208
from the Narn Homeworld
confirming your opinion?

458
00:25:09,292 --> 00:25:11,583
The Kha'Ri have certain
reservations.

459
00:25:11,667 --> 00:25:13,250
Then we're back
where we started.

460
00:25:14,750 --> 00:25:15,833
'We need proof.'

461
00:25:15,917 --> 00:25:18,250
And I'm prepared
to give you that proof.

462
00:25:18,333 --> 00:25:20,625
Despite the misgivings of
a few in the inner circle

463
00:25:20,708 --> 00:25:23,417
of my government, I have
convinced them to send a ship

464
00:25:23,500 --> 00:25:26,750
to the heart of the enemy's
old domain, located at the rim

465
00:25:26,833 --> 00:25:28,167
of known space.

466
00:25:28,250 --> 00:25:31,250
'A dark and terrible place
known as Z'ha'dum.'

467
00:25:31,333 --> 00:25:34,000
It has been dead
for a thousand years.

468
00:25:34,083 --> 00:25:36,333
No one goes there.
No one.

469
00:25:36,417 --> 00:25:38,500
'Our ship will arrive
in 12 hours'

470
00:25:38,583 --> 00:25:40,208
coming out of hyperspace
as close

471
00:25:40,292 --> 00:25:42,417
to the enemy's homeworld
is possible.

472
00:25:42,500 --> 00:25:44,458
'They will scan the planet
for signs of life'

473
00:25:44,542 --> 00:25:47,708
and return to hyperspace
before anyone can attack.

474
00:25:47,792 --> 00:25:50,458
And if someone is living there?

475
00:25:50,542 --> 00:25:54,625
Then all our races stand
on the edge of extinction.

476
00:25:55,625 --> 00:25:57,417
[intense music]

477
00:25:59,708 --> 00:26:01,083
(Morden)
'You wanted to see me,
ambassador?'

478
00:26:02,667 --> 00:26:05,167
You said I should tell you
if I heard about anything

479
00:26:05,250 --> 00:26:08,458
unusual happening out
on the rim.

480
00:26:08,542 --> 00:26:10,292
The Narns have sent
a military ship

481
00:26:10,375 --> 00:26:13,208
to investigate the world
called Z'ha'dum.

482
00:26:14,958 --> 00:26:16,958
Ah, I see you know it.

483
00:26:18,458 --> 00:26:20,500
Only in passing.

484
00:26:20,583 --> 00:26:24,125
Do you know by any chance know
when it's scheduled to arrive?

485
00:26:24,208 --> 00:26:26,833
Yes, in a little under
ten hours.

486
00:26:34,917 --> 00:26:39,083
Chief. Chief.
I brought her like you asked.

487
00:26:39,167 --> 00:26:40,750
Hey, Lou, good work.

488
00:26:41,875 --> 00:26:43,708
He tell you?

489
00:26:43,792 --> 00:26:45,000
Yes.

490
00:26:45,083 --> 00:26:46,667
Mr. Garibaldi,
you have to understand

491
00:26:46,750 --> 00:26:50,250
that even if I go into your
mind, even if I do find anything

492
00:26:50,333 --> 00:26:52,292
it's not admissible in court.

493
00:26:52,375 --> 00:26:53,792
Oh, look, I know.

494
00:26:55,292 --> 00:26:57,792
Look, I gotta find out
who did this to me.

495
00:26:57,875 --> 00:27:01,333
If there's anything
in my memory, anything I missed

496
00:27:01,417 --> 00:27:03,333
or forgot, I mean,
you can find it.

497
00:27:03,417 --> 00:27:06,542
You may be placing too much
faith in my abilities.

498
00:27:06,625 --> 00:27:08,792
But I'll try.

499
00:27:08,875 --> 00:27:11,167
Given your condition, this
will have to be a deep scan.

500
00:27:13,458 --> 00:27:15,458
It may cause you
some discomfort.

501
00:27:18,958 --> 00:27:20,000
Let's do it.

502
00:27:21,625 --> 00:27:23,667
[intense music]

503
00:27:31,667 --> 00:27:33,750
I told you not to poke around

504
00:27:33,833 --> 00:27:36,042
in things that are
too big for you.

505
00:27:36,125 --> 00:27:38,208
Yeah, well, it's a little
late for that.

506
00:27:38,292 --> 00:27:40,042
Now, up against the wall.

507
00:27:40,125 --> 00:27:41,583
(Devereaux)
I think not.

508
00:27:49,083 --> 00:27:51,333
No! Oh, God, no.

509
00:27:51,417 --> 00:27:53,083
What? What did you see?

510
00:27:59,500 --> 00:28:02,042
Hey, you gotta come see this.

511
00:28:02,125 --> 00:28:03,667
What is it?
I'm kind of busy here.

512
00:28:03,750 --> 00:28:06,292
Uh, Ambassador Delenn's
out of that weird cocoon

513
00:28:06,375 --> 00:28:08,500
and-and-and she's got wings
just like a butterfly.

514
00:28:08,583 --> 00:28:10,292
You-you gotta come see.

515
00:28:10,375 --> 00:28:13,000
(male
'Teams two, three and eight,
please report..'

516
00:28:14,542 --> 00:28:16,375
[instrumental music]

517
00:28:19,417 --> 00:28:20,583
[grunts]

518
00:28:22,667 --> 00:28:23,708
Go ahead. Go for it!

519
00:28:23,792 --> 00:28:26,042
Make my fraggin' solar year!

520
00:28:27,083 --> 00:28:29,125
[intense music]

521
00:28:34,792 --> 00:28:36,458
That was for the chief.

522
00:28:36,542 --> 00:28:38,292
Alright, that's enough.

523
00:28:38,375 --> 00:28:40,292
He's all yours, sir.

524
00:28:40,375 --> 00:28:42,583
Unless you wanna walk around
the block a few times

525
00:28:42,667 --> 00:28:43,875
and leave him to us.

526
00:28:43,958 --> 00:28:46,167
I appreciate your enthusiasm,
Officer Welch

527
00:28:46,250 --> 00:28:48,583
but I don't think
that'll be necessary.

528
00:28:48,667 --> 00:28:50,708
'Put him in lockup
under maximum security.'

529
00:28:50,792 --> 00:28:52,708
I want checks
every quarter hour.

530
00:28:52,792 --> 00:28:53,875
(Lou)
'Yes, sir.'

531
00:28:53,958 --> 00:28:55,292
Take him!

532
00:28:59,083 --> 00:29:00,250
[music continues]

533
00:29:04,417 --> 00:29:05,458
[grunts]

534
00:29:06,667 --> 00:29:08,458
Hey, hey, hey,
what are you doing?

535
00:29:08,542 --> 00:29:09,542
I have to get out of here.

536
00:29:09,625 --> 00:29:10,958
Look, you are in no condition.

537
00:29:11,042 --> 00:29:12,583
They caught the guy
who shot you, alright--

538
00:29:12,667 --> 00:29:14,500
Yeah, I know, I know, I know,
but I have to see him.

539
00:29:14,583 --> 00:29:16,292
I have to talk to him myself.

540
00:29:16,375 --> 00:29:17,500
Look, you can see him later.

541
00:29:17,583 --> 00:29:19,333
No, I can see him now!

542
00:29:19,917 --> 00:29:21,083
Come here.

543
00:29:22,250 --> 00:29:24,417
Look, why are you doing this
to yourself, huh?

544
00:29:24,500 --> 00:29:26,417
Because I have to.

545
00:29:26,500 --> 00:29:29,500
Now, you can help me
or you can get out of my way.

546
00:29:39,250 --> 00:29:40,750
I trusted you.

547
00:29:43,042 --> 00:29:44,542
I taught you everything I knew.

548
00:29:45,750 --> 00:29:47,667
I gave you every break.

549
00:29:50,083 --> 00:29:52,500
I even treated you
like my own brother.

550
00:29:54,208 --> 00:29:55,500
'Why?'

551
00:29:57,583 --> 00:29:58,792
My God, why'd you do it?

552
00:30:01,083 --> 00:30:02,292
I had my instructions.

553
00:30:02,375 --> 00:30:03,500
'From who?'

554
00:30:06,125 --> 00:30:09,000
There's a new order
coming back home, Garibaldi.

555
00:30:09,083 --> 00:30:12,417
You can either be part of it or
you can be stepped on.

556
00:30:12,500 --> 00:30:14,333
'A winner or a loser.'

557
00:30:14,417 --> 00:30:16,292
I'm with the side
that's gonna win.

558
00:30:18,125 --> 00:30:20,708
- Homeguard?
- 'Homeguard.'

559
00:30:20,792 --> 00:30:22,417
They're a bunch of misfits.

560
00:30:24,083 --> 00:30:27,167
You really don't have a clue,
do you, Garibaldi?

561
00:30:27,250 --> 00:30:29,042
Look, if I were you,
I'd start talking straight

562
00:30:29,125 --> 00:30:31,958
because right now, you're
in a whole world of trouble.

563
00:30:32,042 --> 00:30:34,375
You don't even know
what trouble is..

564
00:30:34,458 --> 00:30:37,250
...but you're gonna
find out real soon.

565
00:30:37,333 --> 00:30:41,417
Yeah, well, while
I'm worrying about that..

566
00:30:41,500 --> 00:30:43,875
...roll this one around
in your head.

567
00:30:43,958 --> 00:30:47,250
Shooting a senior officer
is an act of treason and mutiny.

568
00:30:47,333 --> 00:30:48,875
The penalty is spacing.

569
00:30:48,958 --> 00:30:52,542
'They put in an airlock, seal it
and open the space door.'

570
00:30:52,625 --> 00:30:54,542
You spend the next
five minutes chewing vacuum

571
00:30:54,625 --> 00:30:57,083
until your lungs turn
inside out, your eyeballs freeze

572
00:30:57,167 --> 00:30:58,667
and your heart explodes.

573
00:30:58,750 --> 00:31:00,292
'It's the worst kind of death
you can imagine.'

574
00:31:00,375 --> 00:31:02,375
'And when that day comes..'

575
00:31:02,458 --> 00:31:04,375
...I'll be there
to push the button.

576
00:31:05,333 --> 00:31:07,375
[intense music]

577
00:31:17,583 --> 00:31:19,500
Hey, Garibaldi.

578
00:31:23,917 --> 00:31:25,250
Be seeing ya.

579
00:31:33,667 --> 00:31:35,792
- 'Yes.'
- Captain.

580
00:31:35,875 --> 00:31:37,417
(John)
'I know, I know,
the council meeting.'

581
00:31:37,500 --> 00:31:40,250
I'm just trying to finish up
a few things here before I--

582
00:31:40,333 --> 00:31:42,292
It's the President.
He's on Gold Channel One.

583
00:31:42,375 --> 00:31:43,625
Wants to speak to you.

584
00:31:43,708 --> 00:31:45,083
Unless you'd like me
to have him call back later--

585
00:31:45,167 --> 00:31:46,167
Ivanova.

586
00:31:46,250 --> 00:31:48,125
Yes, sir. Stand by.

587
00:31:52,125 --> 00:31:54,833
Mr. President, to what do
I owe the honor of this call.

588
00:31:54,917 --> 00:31:56,625
Captain Sheridan,
I've just read the report

589
00:31:56,708 --> 00:31:58,042
on your recent arrest.

590
00:31:58,125 --> 00:32:00,417
Do you really think
this individual was involved

591
00:32:00,500 --> 00:32:04,083
in a conspiracy
to assassinate my predecessor?

592
00:32:04,167 --> 00:32:06,000
It's a little early
for that, sir.

593
00:32:06,083 --> 00:32:08,042
All we have on him now
is attempted murder

594
00:32:08,125 --> 00:32:10,000
of the senior officer
who uncovered

595
00:32:10,083 --> 00:32:11,250
the alleged conspiracy.

596
00:32:11,333 --> 00:32:13,875
I see. This is
very serious, captain.

597
00:32:13,958 --> 00:32:16,667
If there's the slightest
chance this might be true

598
00:32:16,750 --> 00:32:18,458
we need to investigate fully.

599
00:32:18,542 --> 00:32:20,208
- Oh, I agree, sir.
- Good.

600
00:32:20,292 --> 00:32:23,750
I want him put on the first
prison shuttle to Earth.

601
00:32:26,250 --> 00:32:28,250
I-I'm not sure
I understand, sir.

602
00:32:28,333 --> 00:32:31,500
We can't risk this
being mishandled, captain.

603
00:32:31,583 --> 00:32:33,583
During the time I served
as vice president

604
00:32:33,667 --> 00:32:37,375
under Santiago, I grew to
admire and appreciate the man.

605
00:32:37,458 --> 00:32:39,042
I owe it to his memory

606
00:32:39,125 --> 00:32:41,708
to personally
oversee any inquiry.

607
00:32:42,792 --> 00:32:44,167
The first shuttle out, captain.

608
00:32:44,250 --> 00:32:46,125
And I want all transcripts, vid

609
00:32:46,208 --> 00:32:48,917
and background material
sent with him.

610
00:32:49,000 --> 00:32:51,625
I need to have everything
right at my fingertips.

611
00:32:51,708 --> 00:32:53,208
Yes, sir.
Of course, sir.

612
00:32:53,292 --> 00:32:55,542
- 'You're a good man, Sheridan.'
- Thank you.

613
00:32:55,625 --> 00:32:56,708
Good work on this.

614
00:32:56,792 --> 00:32:59,292
To you and your
chief of security.

615
00:32:59,375 --> 00:33:02,625
I'll keep you informed
of anything we find.

616
00:33:02,708 --> 00:33:03,792
Earthdome, out.

617
00:33:04,792 --> 00:33:06,833
[intense music]

618
00:33:12,708 --> 00:33:14,417
[intense music]

619
00:33:25,167 --> 00:33:27,417
We've reached the hyperspace
intersection which corresponds

620
00:33:27,500 --> 00:33:29,833
to the target area, captain.

621
00:33:29,917 --> 00:33:31,417
Very well.

622
00:33:31,500 --> 00:33:33,708
Initiate jump point
into normal space.

623
00:33:34,875 --> 00:33:36,917
[pulsating]

624
00:33:41,208 --> 00:33:43,000
Pull back! Pull back!

625
00:33:44,583 --> 00:33:46,000
[explosion]

626
00:33:51,667 --> 00:33:53,458
[explosion]

627
00:33:57,125 --> 00:33:59,083
I'm afraid to say
that the ship dispatched

628
00:33:59,167 --> 00:34:02,583
to investigate Z'ha'dum
has been destroyed.

629
00:34:02,667 --> 00:34:05,625
They're reporting it as an
accident with the jump engines

630
00:34:05,708 --> 00:34:08,458
since it happened
just as they left hyperspace.

631
00:34:08,542 --> 00:34:10,208
The Kha'Ri says it cannot afford

632
00:34:10,292 --> 00:34:11,958
to send another ship
for sometime.

633
00:34:12,042 --> 00:34:13,542
No, I won't accept this.

634
00:34:13,625 --> 00:34:16,375
This cannot
have been an accident.

635
00:34:16,458 --> 00:34:18,792
When a warship jumps
to normal space, it's briefly

636
00:34:18,875 --> 00:34:20,792
out of contact
because of the energy drain.

637
00:34:20,875 --> 00:34:23,542
It might've been attacked
during that period.

638
00:34:23,625 --> 00:34:26,292
But that couldn't happen
unless..

639
00:34:26,375 --> 00:34:27,875
...unless they knew
the ship was coming

640
00:34:27,958 --> 00:34:29,000
and were waiting for it.

641
00:34:29,083 --> 00:34:30,708
But no one knew except..

642
00:34:32,333 --> 00:34:34,375
[dramatic music]

643
00:34:37,583 --> 00:34:40,333
What exactly are you
implying, ambassador?

644
00:34:41,125 --> 00:34:43,708
[sighs]
Nothing.

645
00:34:43,792 --> 00:34:45,625
I'm too late.

646
00:34:45,708 --> 00:34:47,500
Everything is too late.

647
00:34:51,292 --> 00:34:53,542
If I may address the council?

648
00:34:55,458 --> 00:34:57,333
Yes, Mr. Lennier?

649
00:34:57,417 --> 00:35:00,417
Ambassador Delenn has been
unavailable of late.

650
00:35:00,500 --> 00:35:02,583
'She has now returned
and wishes to know'

651
00:35:02,667 --> 00:35:04,917
if she may take back her seat
on the council.

652
00:35:07,125 --> 00:35:09,167
Well, well, yes. Of course.

653
00:35:09,250 --> 00:35:11,167
Please, have her come in.

654
00:35:11,250 --> 00:35:12,917
I've been looking forward
to meeting her.

655
00:35:15,125 --> 00:35:16,958
[instrumental music]

656
00:35:43,792 --> 00:35:46,917
Ambassador Sinclair has been
allowed to live on my world

657
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
as an act of good faith.

658
00:35:49,083 --> 00:35:50,542
To create
a greater understanding

659
00:35:50,625 --> 00:35:52,458
between Minbari and humans.

660
00:35:53,500 --> 00:35:54,917
'In return..'

661
00:35:55,000 --> 00:35:58,333
...I have undergone this change

662
00:35:58,417 --> 00:36:00,708
with the blessings
of my government.

663
00:36:00,792 --> 00:36:03,875
'So that I may become
a bridge between our worlds'

664
00:36:03,958 --> 00:36:07,792
in the hope that we will never
know war between us again.

665
00:36:13,708 --> 00:36:16,333
And all I could do was sit there

666
00:36:16,417 --> 00:36:18,292
my jaw on the floor,
looking at her.

667
00:36:18,375 --> 00:36:20,250
I can't say as I blame you.

668
00:36:20,333 --> 00:36:22,083
Has her genetic structure
changed as well

669
00:36:22,167 --> 00:36:23,792
or just her outward appearance?

670
00:36:23,875 --> 00:36:26,042
I don't know,
but, uh, she didn't seem

671
00:36:26,125 --> 00:36:28,208
too inclined to talk about it.

672
00:36:29,083 --> 00:36:31,125
God, what a day.

673
00:36:31,208 --> 00:36:34,375
Garibaldi, the President
and now this.

674
00:36:35,500 --> 00:36:38,125
And it's not quite over yet.

675
00:36:38,208 --> 00:36:39,417
Hmm?

676
00:36:39,500 --> 00:36:41,250
Uh, when I decided
to come see you

677
00:36:41,333 --> 00:36:43,417
I brought something with me.

678
00:36:43,500 --> 00:36:46,417
I've been debating over whether
or not to show it to you.

679
00:36:46,500 --> 00:36:47,958
'Not sure if it would
open old wounds'

680
00:36:48,042 --> 00:36:50,583
but after our talk the other day

681
00:36:50,667 --> 00:36:51,792
and you blaming yourself

682
00:36:51,875 --> 00:36:53,958
for Anna taking that job
on the Icarus..

683
00:36:55,750 --> 00:36:57,458
...I think it's something
you ought to see.

684
00:36:58,875 --> 00:37:00,542
It's part of a message
Anna sent to me

685
00:37:00,625 --> 00:37:03,333
about a week
before she passed away.

686
00:37:08,042 --> 00:37:10,125
I'll be in my quarters
if you wanna talk.

687
00:37:25,458 --> 00:37:26,542
[beep]

688
00:37:27,333 --> 00:37:28,792
Play.

689
00:37:28,875 --> 00:37:30,125
(Anna on TV)
'Oh, well,
maybe we'll have the chance'

690
00:37:30,208 --> 00:37:31,458
to try again later.

691
00:37:31,542 --> 00:37:33,458
I'm really excited
about signing onboard

692
00:37:33,542 --> 00:37:35,000
the Icarus next week.

693
00:37:35,083 --> 00:37:37,542
John and I were suppose
to spend some time together

694
00:37:37,625 --> 00:37:39,667
'but Dr. Chang thinks
he's found the ruins'

695
00:37:39,750 --> 00:37:42,750
'to an ancient civilization
nobody's ever heard of before.'

696
00:37:42,833 --> 00:37:45,500
'The chance to be there
when the discovery is confirmed'

697
00:37:45,583 --> 00:37:48,792
is just too good
an opportunity to pass up.

698
00:37:48,875 --> 00:37:50,750
I had already decided
to put off our vacation

699
00:37:50,833 --> 00:37:52,333
and go when John called
to tell me

700
00:37:52,417 --> 00:37:54,833
'that he had to cancel,
so it worked out just great.'

701
00:37:54,917 --> 00:37:57,500
'But the poor dear looked so
upset about breaking the news.'

702
00:37:57,583 --> 00:37:59,792
'I wanted to tell him
I was going away anyway'

703
00:37:59,875 --> 00:38:02,333
but I, we had so much
else to cover

704
00:38:02,417 --> 00:38:03,792
and there's never enough time.

705
00:38:03,875 --> 00:38:07,500
I'll just have to fill him in
when I get back.

706
00:38:07,583 --> 00:38:08,708
[sighs]

707
00:38:08,792 --> 00:38:10,667
'You got quite
a brother there, Liz.'

708
00:38:10,750 --> 00:38:14,375
'I can't tell you how,
how lucky I feel sometimes.'

709
00:38:14,458 --> 00:38:16,250
'Even when he's not here.'

710
00:38:16,333 --> 00:38:18,250
'I just..'

711
00:38:18,333 --> 00:38:21,542
Someone said that love
knows no borders..

712
00:38:21,625 --> 00:38:24,542
...and ours certainly
proves the point.

713
00:38:24,625 --> 00:38:27,375
'Well, I'll check in with you
when I get back.'

714
00:38:27,458 --> 00:38:30,042
'But with any luck, you'll hear
about it on the news first.'

715
00:38:30,125 --> 00:38:33,042
My love to Danny
and the kids. Bye.

716
00:38:34,833 --> 00:38:36,667
[instrumental music]

717
00:38:43,625 --> 00:38:45,292
Goodbye.

718
00:38:50,000 --> 00:38:51,292
I love you, Anna.

719
00:39:02,000 --> 00:39:04,417
Listen, I want to thank you
again for helpin' out.

720
00:39:04,500 --> 00:39:06,750
It's not a problem.

721
00:39:06,833 --> 00:39:08,167
It's still not admissible
in court.

722
00:39:08,250 --> 00:39:09,750
(Michael)
'Oh, don't worry about it.'

723
00:39:09,833 --> 00:39:11,333
Now that you jogged
the old memory loose

724
00:39:11,417 --> 00:39:12,875
I can take it from here.

725
00:39:12,958 --> 00:39:16,667
And, uh, speakin' of takin' it
from here, can I have a minute?

726
00:39:16,750 --> 00:39:19,250
Oh, sure.
I'll see you later.

727
00:39:20,667 --> 00:39:24,250
- If I you want I can--
- No, no, no. It's okay.

728
00:39:24,333 --> 00:39:26,292
I just didn't want her
to hear this.

729
00:39:26,375 --> 00:39:28,417
Well, I trust her as much
as I trust any telepath

730
00:39:28,500 --> 00:39:29,833
but she's still Psi Corps.

731
00:39:29,917 --> 00:39:32,417
What does the corps
have to do with this?

732
00:39:32,500 --> 00:39:34,417
I've been thinkin' about this
little salute Jack gave me

733
00:39:34,500 --> 00:39:38,250
back in a cell, same as that
Psi Cop Bester gave.

734
00:39:38,333 --> 00:39:39,958
'It's like he was rubbin'
my nose in something'

735
00:39:40,042 --> 00:39:42,167
'he knew I could never prove.'

736
00:39:42,250 --> 00:39:43,917
Remember the last election
there was a big scandal

737
00:39:44,000 --> 00:39:46,125
about the corps endorsing
Vice President Clark?

738
00:39:46,208 --> 00:39:48,250
Sure, it was big news
made all the nets.

739
00:39:48,333 --> 00:39:50,083
Their charter prohibits them
from recommending

740
00:39:50,167 --> 00:39:51,208
candidates to their members.

741
00:39:51,292 --> 00:39:52,792
Exactly.

742
00:39:52,875 --> 00:39:54,458
And Jack didn't admit anything.

743
00:39:54,542 --> 00:39:56,292
But he did say that
the Homeguard wasn't behind

744
00:39:56,375 --> 00:39:58,958
President Santiago's
assassination.

745
00:39:59,042 --> 00:40:00,958
But what if it was
the Psi Corps?

746
00:40:01,042 --> 00:40:02,208
'What if they wanted
someone in office'

747
00:40:02,292 --> 00:40:04,375
'who's sympathetic
to the corps?'

748
00:40:04,458 --> 00:40:06,750
Right before Earthforce One
exploded the vice president

749
00:40:06,833 --> 00:40:08,875
got off at Mars
saying he had the flu.

750
00:40:08,958 --> 00:40:10,125
It's pretty convenient,
isn't it?

751
00:40:11,917 --> 00:40:13,458
You'll write
every once in a while.

752
00:40:13,542 --> 00:40:16,500
- Let me know how you are.
- Yes, yes. Of course.

753
00:40:16,583 --> 00:40:20,208
(male
'Earth cruiser Von Braun
announcing final boarding.'

754
00:40:20,292 --> 00:40:22,167
'Please proceed to gate 3.'

755
00:40:22,250 --> 00:40:23,333
That's my ship.

756
00:40:24,500 --> 00:40:26,083
Take care, Johnny.

757
00:40:28,000 --> 00:40:30,042
You, too, huh?

758
00:40:30,125 --> 00:40:31,250
Thanks for comin'.

759
00:40:32,500 --> 00:40:34,250
Thanks for everything.

760
00:40:34,333 --> 00:40:35,917
You're my brother.

761
00:40:41,417 --> 00:40:43,333
[indistinct chatter]

762
00:40:49,583 --> 00:40:51,500
[beeping]
Sheridan.

763
00:40:51,583 --> 00:40:54,333
(Susan over speaker)
'Ivanova to Sheridan.
You're needed in Candamp;C.'

764
00:40:54,417 --> 00:40:56,292
Be right there.

765
00:40:56,375 --> 00:40:57,750
Things have changed,
Na'Toth.

766
00:40:57,833 --> 00:41:00,250
And they will
never be the same.

767
00:41:00,333 --> 00:41:02,333
'But we are Narns.'

768
00:41:02,417 --> 00:41:04,833
We have learned to cope
with change.

769
00:41:04,917 --> 00:41:07,208
To triumph
in the face of adversity.

770
00:41:07,292 --> 00:41:09,542
We will overcome this as well.

771
00:41:09,625 --> 00:41:11,750
[chuckles]
We have no other choice.

772
00:41:14,042 --> 00:41:15,208
What is that?

773
00:41:15,292 --> 00:41:16,458
A human book.

774
00:41:16,542 --> 00:41:19,083
I've been studying
their literature for a while

775
00:41:19,167 --> 00:41:21,833
and I came across this.

776
00:41:21,917 --> 00:41:25,542
It would seem they may be wiser
than we had thought.

777
00:41:25,625 --> 00:41:26,875
'Listen.'

778
00:41:28,000 --> 00:41:30,625
"Things fall apart.

779
00:41:30,708 --> 00:41:32,625
"The center cannot hold.

780
00:41:32,708 --> 00:41:35,583
"Mere anarchy is loosed
upon the world.

781
00:41:35,667 --> 00:41:38,125
"The blood-dimmed tide
is loosed.

782
00:41:38,208 --> 00:41:41,958
'"And everywhere
the ceremony of innocence'

783
00:41:42,042 --> 00:41:44,333
"is drowned.

784
00:41:44,417 --> 00:41:47,458
"And what rough beast..

785
00:41:47,542 --> 00:41:50,875
"...its hour come round
at last..

786
00:41:50,958 --> 00:41:53,375
"...slouches
toward Bethlehem..'

787
00:41:54,625 --> 00:41:56,417
...to be born."

788
00:41:59,958 --> 00:42:01,417
So what's the problem?

789
00:42:01,500 --> 00:42:03,250
On a hunch,
I just checked on the ship

790
00:42:03,333 --> 00:42:05,167
taking the prisoner
back to Earth.

791
00:42:05,250 --> 00:42:08,417
He was transferred to another
ship a half an hour ago.

792
00:42:08,500 --> 00:42:10,042
It had Earthforce
security markings

793
00:42:10,125 --> 00:42:12,917
it knew all the right access
and identification codes..

794
00:42:13,000 --> 00:42:15,500
...had papers
authorizing the transfer.

795
00:42:15,583 --> 00:42:17,583
But I just backtracked
with Earth Central.

796
00:42:17,667 --> 00:42:21,208
The ID codes don't match any
ship registered to Earthforce.

797
00:42:21,292 --> 00:42:23,917
Oh, great.

798
00:42:24,000 --> 00:42:26,917
So he's gone and all
the evidence with him.

799
00:42:27,000 --> 00:42:29,333
I'm afraid so.

800
00:42:29,417 --> 00:42:31,958
Have you notified
President Clark?

801
00:42:32,042 --> 00:42:33,792
He's not taking any calls.

802
00:42:34,667 --> 00:42:36,708
[intense music]

803
00:42:45,083 --> 00:42:46,542
Gets cold up here sometimes

804
00:42:46,625 --> 00:42:47,833
doesn't it,
lieutenant commander?

805
00:42:49,375 --> 00:42:50,458
Yes, sir.

806
00:42:51,708 --> 00:42:53,458
- It does indeed.
- Hmm.

807
00:42:56,333 --> 00:42:58,125
[music continues]

808
00:43:08,625 --> 00:43:10,167
[theme music]


